• Taiwan

機構檔案

Organisation profile

本校翻譯研究所成立於民國九十三年八月一日,本所分別設立口譯組及筆譯組,以培養不同專業的口譯與筆譯人才。主要發展方向是理論與實務並重,一方面強化口筆譯理論觀念,另一方面強化口筆譯實務訓練,以便理論與實務能夠有效結合而達口筆譯精緻化之成就。

指紋 查看啟用 翻譯研究所 的研究主題。這些主題標籤來自此機構會員的作品。共同形成了獨特的指紋。

Semantics Medicine & Life Sciences
Evoked Potentials Medicine & Life Sciences
Magnetoencephalography Medicine & Life Sciences
language Social Sciences
learning strategy Social Sciences
varespladib methyl Medicine & Life Sciences
foreign language Social Sciences
Walking Medicine & Life Sciences

網絡 國家層面的近期外部合作。點選圓點深入探索詳細資料。

研究成果 2003 2018

  • 51 引文
  • 3 h-指數
  • 10 Article
  • 1 Conference contribution
3 引文 (Scopus)
varespladib methyl
Walking
Sleep
Metabolic Equivalent
Somnambulism
1 引文 (Scopus)

Application of e-learning in teaching of english as a second language

Tsai, P. W., Tsai, P. S., Ku, P., Istanda, V. & Gabe, T., 2017 一月 1, Intelligent Data Analysis and Applications - Proceedings of the 3rd Euro-China Conference on Intelligent Data Analysis and Applications, ECC 2016. Pan, J-S., Snasel, V., Sung, T-W. & Wang, X. D. (編輯). Springer Verlag, p. 163-170 8 p. (Advances in Intelligent Systems and Computing; 卷 535).

研究成果: Conference contribution

Teaching
Students
Learning systems
Feedback
1 引文 (Scopus)
foreign language
Students
discourse
teacher
language